В Ростове Великом прошел литературный вечер «Ростов: слово летописное и поэтическое».
Поэт, художник и музыкант Максим Лаврентьев представил свое поэтическое переложение псалмов царя Давида, притч царя Соломона и Экклезиаста, отмеченное артистизмом и единством стиля.
Как подчеркнули на радио «Вера», все переводы Лаврентьева сделаны в классическом стихотворном размере - пятистопный ямб, и Псалмы в его интепретации воспринимаются как единая одухотвореннная поэма.
Писатель, историк, профессор МГУ Дмитрий Володихин рассказал о том, как князья «шифровали» тексты и неохотно подписывали свои труды, а также о том, как все же можно распознать их авторство. Особое внимание было уделено ростовскому князю Ивану Михайловичу Катыреву-Ростовскому, поскольку именно его повесть о Смутном времени была процитирована в важных исторических источниках более ста раз.
Ведущим вечера выступил поэт и кинорежиссер Даниил Духовской.
Поэт, художник и музыкант Максим Лаврентьев представил свое поэтическое переложение псалмов царя Давида, притч царя Соломона и Экклезиаста, отмеченное артистизмом и единством стиля.
Как подчеркнули на радио «Вера», все переводы Лаврентьева сделаны в классическом стихотворном размере - пятистопный ямб, и Псалмы в его интепретации воспринимаются как единая одухотвореннная поэма.
Писатель, историк, профессор МГУ Дмитрий Володихин рассказал о том, как князья «шифровали» тексты и неохотно подписывали свои труды, а также о том, как все же можно распознать их авторство. Особое внимание было уделено ростовскому князю Ивану Михайловичу Катыреву-Ростовскому, поскольку именно его повесть о Смутном времени была процитирована в важных исторических источниках более ста раз.
Ведущим вечера выступил поэт и кинорежиссер Даниил Духовской.